Gebürtiger Chinese, Wahl-Deutscher, in der Welt zuhause

Profil

Ich baue Brücken und reiße Mauern ein.

Dolmetscher Deutsch - Chinesisch- Englisch

Profil Junzhai Ma 讲师/咨询师/中德英同传

In China aufgewachsen, nach dem Studium arbeitete ich für mehrere Jahre in einem Staatsunternehmen, unter anderen bei internationalen Projekten als Projektleiter für Technologietransfer aus Deutschland. Darüber hinaus arbeite ich als Konferenzdolmetscher und Übersetzer (Englisch – Chinesisch und Deutsch-Chinesisch).

Aus Neugier für Deutschland und die Deutschen habe ich ein zweites Studium in Wirtschaft an der Universität Tübingen und Regensburg zugelegt; während dessen weiter im Bereich Dolmetschen, Übersetzen und interkulturelle Wirtschaftskommunikation weiter vertieft. Als Lehrbeauftragter für die Veranstaltung im Bereich interkulturelles Kommunikation vermittelte ich das Fachwissen und praktisches Erfahrung weiter an die Studierenden der Universitäten Tübingen und Heilbronn sowie weitere Hochschulen weiter.

Als Diplom-Kaufmann habe ich in den Branchen Elektrotechnik und Anlage- und Maschinenbau in unterschiedlichen Bereichen wie Vertrieb, Projektmanagement, technische Kommunikation, sowie Dolmetschen und Übersetzen wertvollem Beitrag geleistet. Aus Passion zu Brückenbau zwischen Kulturen bin ich als interkultureller  Management Berater und Trainer, Simultandolmetscher und Übersetzer für Deutsch, Chinesisch und Englisch  aktiv.

Berufliche Stationen

Qualifikationen

 Veröffentlichungen

Aktuelles 新闻

德国宣誓翻译

如何在德国找到中文宣誓翻译? Wie findet man vereidigten Dolmetscher / Übersetzer für Chinesisch in Deutschland?

您德语还不够好,在公证处签订买房合同时需要德语翻译, 到哪里找? 您申请德国大学或者找工作,需要把国内的文凭翻译成德语,到哪里去找官方承认的宣誓翻译? 或者您打算体验德国的不限速的高速公路,您的中国驾照需要德国官方认可的宣誓翻译翻译成德语,到哪里找靠谱的翻译呢? 做为德国哈姆高级法院和法兰克福以及汉诺威中级法院的中德英宣誓翻译,我在这里和您分享如何根据您的需要在德国找到合适的中文宣誓翻译。 这个问题不难,您只需要访问德国这个网站http://www.Justiz-Dolmetscher.de, 这是德国法院官方的宣誓口译员和授权笔译员数据库。 打开网页后,您来到的是起始页,这里对本数据库进行了简单的描述。您可以访问英文版的网页,也可以访问德语版本的网页。 点击左上角的“SUCHEN“, 您就来到了搜索页,第一栏“Sprache“, 由于默认的译出语是德语,所以您在这里输入的应该是“Chinesisch“ (汉语), 在您开始输入的过程中,该栏会显示3个提示,Chinesisch 中文, Chinesisch(Mandarin)普通话, Chinesisch (Kanton)广东话。 德国宣誓翻译数据库 第三栏,可以输入德国的联邦州,德国有16个联邦州,比如加入您在北威州。那么您可以选Nordrhein-Westfalen. 在下面是是邮编和所在地。 在下边一行的选择很重要,如果您需要的是口译,比如仲裁是的取证或者是法庭审判或者是公证处的买房合同签订,那么您应该选择口译员 Dolmetscher (口译员); 如果您需要的是证书的翻译,那么请选择Übersetzer (笔译)。 如果您知道译员或公司的名字,也可以在这里输入。 最下面一行是授权法庭。 假设您打算在德国哥廷根找一个宣誓翻译,那么在第一栏输入Chinesisch (中文),在Ort (地点)s输入Göttingen …

Coronavisus

2020年4月2日 11:57 哥廷根县冠状病毒确认病例:254

  截至今天,在哥廷根市区和所辖县区,有254名新型冠状病毒感染确认病例。68名感染者居住在哥廷根市,186人居住在市区以外,另有3人尚未确定其住址。   在奥斯特罗德(Osterode)老区(包括奥斯特罗德市,Bad Lauterberg im Harz, Herzberg am Harz 和Bad Sachsa 以及Hattorf am Harz 和 Bad Grund (Harz) 和 Walkenried),目前有143例确诊病例。在杜德施塔特老区(杜德施塔特市和 Gieboldehausen)包括整个Radolfshausen 共有8位感染者的报告。在老区Hahn.Münden(包括Hahn Münden市、Dransfeld 和 Staufenberg)地区,仍保持17例确认病例。在前哥廷根老区(Bovenden、Rosdorf、Gleichen和Friedland,不含哥廷根市)以及Adelebsen,共有有15名确认病例。 歌厅根市政府原文链接: https://www.goettingen.de/aktuelles/coronavirus-das-gesundheitsamt-informiert-2020-02-17.html

Alles Gute im Jahr der Ratte!

Ich wünsche allen ein frohes Frühlingsfest und alles Gute im Jahr der Ratte! Wir bedanken uns herzlich bei allen für ihre Unterstützung und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit! 祝大家平安健康、新春快乐!我们真挚地感谢各位的支持,并期待未来进一步的合作! …

Erst Dolmetschen und dann Essen

In Bibel heißt es, “Wer arbeitet, hat ein Recht darauf, versorgt zu werden.” (1.Timotheus 5 HFA), offensichtlich wird dieses Prinzip auch für Konferenzdolmetscher eingesetzt. #Simultandolmetschen_Deutsch_Chinesisch_Englisch #Medizintechnik #3-D Drucken

Dolmetscher Chinesisch

我在德国做宣誓口译员:德国民政局的浪漫婚礼

作为法庭中德文宣誓翻译 参加在德国民政局的婚礼 上个星期, 来自汉堡的客户和我联系,在附近小城举行民政局婚礼时需要一个德中口译员,在确认口译订单之后,我提前和德国的准新郎和准新娘通了个电话,了解他们的需要,听得出来,两个人都很激动,对婚礼充满了期待。 做为德国法院的宣誓翻译,我参加过多次民政局的婚礼,这个过程虽然简单,但民政局还是精心准备现场和婚礼致辞。 婚礼的那一天到了,我驱车从哥廷根开了一个小时的车,提前20分钟到达现场。等到8点30时的时候,来自汉堡的一对有情人也到了现场。 婚姻仪式现场布置了基督降临节花冠和红色的蜡烛,以及被红结点缀的圣诞树也洋溢着中国婚礼典型的喜庆气氛。民政局的工作人员克劳迪娅做了个简单的自我介绍,之后就开始了婚礼致辞,对一对新人给予了勉励和祝福。之后,她问了这对新人一个重要的问题, “婚姻登记后你们婚姻的条件有没有改变?” 。 当然没有改变,否则这两位从汉堡远道而来,图啥呢? 然后进入婚礼的核心部分,克劳迪娅邀请这一堆新人站起来,面对面,手拉手,四目相对,之后先问女生,“曾女士,你愿意嫁给您对面的这个欧拉夫先生吗?” “Ja”, 曾女士用地道的德语进行了肯定而清楚的回答。 然后克劳迪娅又问这一天世界上最幸福的男生,“你愿意娶你前面的这个曾女士吗”,“Ja”。 之后,克劳迪娅发出了甜蜜的命令,“欧拉夫先生,你现在可以亲吻你的新娘了”。欧拉夫欣然从命,幸福的一对!之后,双方交换戒指,婚礼证实结束。 婚姻是神圣的盟约,“ 执 子之手,与子偕老”。在德国又黑又冷的冬天,看到这样一对浪漫的新人,在基督降临节期间进入这神圣的婚姻,是我做为口译这个星期的绝对亮点。